Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

woe горе

См. также в других словарях:

  • Woe from Wit — (Russian: Горе от ума, also translated as The Woes of Wit , Wit Works Woe , and so forth) is Aleksandr Griboyedov s comedy in verse, satirizing the society of post Napoleonic Moscow, or, as a high official in the play styled it, a pasquinade on… …   Wikipedia

  • Горе земле, когда царь отрок — Горе землѣ, когда царь отрокъ. Ср. Woe to that land, that’s govern’d by a child! Пер. Горе странѣ, которой управляетъ дитя. Shakesp. Richard III. 2, 3. 3 ій гражданинъ. Ср. Горе тебѣ, земля, когда царь твой отрокъ. Екклес. 10, 16. Ср. И дамъ имъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • горе земле, когда царь отрок — Ср. Woe to that land, that s govern d by a child! Горе стране, которой управляет дитя. Shakesp. Richard III. 2, 3. 3 й гражданин. Ср. Горе тебе, земля, когда царь твой отрок. Екклес. 10, 16. Ср. И дам им отроков в начальники, и дети будут… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Woe to that land, that’s govern’d by a child! — См. Горе земле, когда царь отрок …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Tale of Woe and Misfortune — infobox Book | name = The Tale of Woe and Misfortune ( [ Tale of ] Woe Misfortune , Woe and Ill Fortune , Misery Luckless Plight ) title orig = Повесть о Горе Злочастии translator = Serge Zenkovsky image caption = author = Anonymous illustrator …   Wikipedia

  • Я не мессия (Он очень непослушный мальчик) — «Я не мессия (Он очень непослушный мальчик)» (англ. Not the Messiah (He s a Very Naughty Boy))  комическая оратория, основанная на фильме комедийной группы Монти Пайтон «Житие Брайана». Написана бывшим участником «Монти Пайтон» Эриком… …   Википедия

  • Грибоедов, Александр Сергеевич — Александр Сергеевич Грибоедов Александръ Сергѣевичъ Грибоѣдовъ …   Википедия

  • Alexandr Griboyedov — Alexander Sergeyevich Griboyedov ( ru. Александр Сергеевич Грибоедов, alternative transcription: Griboedov) (January 15, 1795 – February 11, 1829) was a Russian diplomat, playwright, and composer. He is recognized as homo unius libri , a writer… …   Wikipedia

  • Monday’s Child — «Monday’s Child»  популярная английская народная песенка потешка, предназначенная для обучения маленьких детей с целью запоминания ими названий дней недели. Представляет собой подобие предсказания судьбы людей, рождённых в тот или иной день …   Википедия

  • Искажения (фальсификации) (при переводе) — умышленные и случайные неточности перевода в отдельных частях текста или речи в целом. Умышленные неточности вызываются мировоззренческими, политическими, индивидуально стилевыми причинами: желанием переводчика по возможности провести через… …   Языковые контакты: краткий словарь

  • Anna Akhmatova — ( ru. Анна Ахматова, real name Анна Андреевна Горенко) (OldStyleDate|June 23|1889|June 11 March 5, 1966) was the pen name of Anna Andreevna Gorenko, a Russian poet credited with a large influence on Russian poetry.Akhmatova s work ranges from… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»